İslam ülkeleri bir türlü huzuru bulamıyor.
Kendine gelemiyor.
Gecenin nihayetini de kimse göremiyor.
Türkiye’nin kederi ise kendi başından aşkın. Parlayıp parlayıp sönüyor. Kesintilere engel olamıyor bir türlü. Yaralı bir insanın ayağa kalkışındaki yavaşlığı ve acı çekişi atamıyor üzerinden. Tökezlerken düşünmeye çalışıyor. Bu ne kadar mümkün ki? Huzursuz gövde, dengesiz kavrar.
Türkiye, sorunlarını çözmeli. Yeni fırsatlar var önünde. Bunları değerlendirmeli.
Yeni bir anayasa… Evet! Sivil bir anayasa önemli.
Ergenekon davası, bir gevşeme olmazsa önemli sonuçlar doğurabilir.
Lâkin daha önemli olan bir şey var: Yeni bir insan oluşturmak. Kavrayışı, yorumlayışı, mimikleri, hayalleri yorgun olmayan, kendine güvenli ve kendi sembollerinden güç alan...
Soluğunu dünyanın ensesinden eksik etmeyen modern Moğol, ancak yeni ve sağlam algılayış biçimleriyle bertaraf edilebilir.
*
Bu sayımızda, uzun bir çeviri metin yer alıyor. Kevin Bushell’in Amerikalı şair Robert Bly’ın şiirini eleştirdiği bu metin, ‘derin imge’ kavramı etrafında şiire ilişkin önemli bilgiler içeriyor. Şiir üzerine kafa yormak isteyenler için bir açılım sağlayacağını umuyoruz. Altıncı sayımızdaki Bly söyleşisi ve şiir çevirileri bu metinle birlikte bir bütünlüğe kavuşuyor. Bu önemli ve bir o kadar da zor metni başarılı çevirisiyle bizlere kazandırdığı için İrfan Çevik’e teşekkür ediyoruz.
Bu sayımızın şairleri Mustafa Aydoğan, Esver Ölüç, Mehmet Akgül, İsmail Karakurt, Mediha İstanbullu, Suavi Kemal Yazgıç, Kubilay Yıldız ve Hasan Bozdaş
Gökhan Özcan bir öyküsüyle yer alıyor bu sayımızda: Ağır Uyku. Düşler ve parçalanan fotoğraflar. Yaz ayları gibi canlı bir öykü.
İkinci öykü Yılmaz Yılmaz’a ait. Kupa, kadınlar ve ‘evde yok’ çocukları anlatıyor. Beğeneceğinizi umuyoruz.
Arif Ay, şiirde anlam konusuna değindi. Kısa bir yazı. Bu yazılar sürecek. Bu yazıların, şiir-anlam ilişkisi hakkındaki kafa karışıklıklarına bir açılım getireceğini düşünüyoruz.
Bu sayının söyleşisini Doç. Dr. Derya Örs ve Doç. Dr. Hicabi Kırlangıç’la mesnevi çevirisi üzerine yaptık. Mesnevi’yi, Mevlana’yı ve çeviriyi konuştuk.
Fotoğraflıyorum’un konuğu şair Ömer Erdem. Yeraltı’nı yorumluyor. Kısa ama dingin bir metin.
Yusuf Turan Günaydın, 5-17 Mayıs tarihlerinde gerçekleşen Tahran Kitap Fuarı vesilesiyle kaleme aldığı İran notlarını okurlarımızla paylaşıyor. Yumuşak bir üslupla anlatılan bu gezi notlarını ilgiyle okuyacağınızı umuyoruz. Ne var ki, metin uzun olduğu için bir bölümünü sonraki sayımıza bırakmak zorunda kaldık.
Turan Karataş’ın iki yazısı yer alıyor bu sayıda. Biri ölüm üzerine diğeri ise her sayımızda olduğu gibi ‘Kitaplarda…’ başlığı altında.
Selçuk Küpçük’ün ‘Kendini Bilmenin Metedolojisi’ başlıklı yazısı Enver Ercan’ın geçen yıl yayınlanan Tasavvuf Seni Çağırıyor adlı kitabını konu ediniyor. Ama bir kitap yazısı boyutlarını aşan, tasavvuf üzerine önemli tespitler içeren bir metin.
Arif Ay’ın ‘Dergiler Arasında’ başlığı altında sürdürdüğü değinileri devam ediyor.
Mustafa Aydoğan’ın ‘Güncelin Tarihi Üzerine Kısa Notlar’ı, edebiyatın güncelini kısa notlarla tespit etmeye ve yorumlamaya çalışıyor.
Yazısaati başlıklı yorum bölümünde ve Okuma Salonu başlıklı kitap değini bölümünde yer alan yazıları da beğenerek okuyacağınızı umuyoruz.
İyi okumalar…
M.A.
(Edebiyat Ortamı, 9. Sayı)
29 Haziran 2009 Pazartesi
EDEBİYAT ORTAMI'DAN (TEMMUZ-AĞUSTOS)
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
0 yorum:
Yorum Gönder